Barbara Carle
Barbara Carle holds a Ph.D from Columbia University in Italian language and literature. She is poet, translator, and critic. Her Don’t Waste My Beauty/Non guastare la mia bellezza (Caramanica, 2006) won the Premio Frascati, Foreign Section, “Italo Alighiero Chiusano,” 2000. This book was translated into Italian by the author and Antonella Anedda. Her New Life/Vita nuova (2006) was brought out by Gradiva Publications in New York. She translated Altre contingenze/Other contingencies by Rodolfo Di Biasio, (Caramanica/Gradiva, 2002).
She has written numerous articles on contemporary Italian poetry and on comparative literature. She has translated many contemporary poets. Carle was born in Pakistan (Peshawar). She has lived in North Africa, Asia, South America, and Europe. She currently teaches Italian language and literature at California State University in Sacramento.
Barbara Carle si è laureata alla Columbia University di New York con una tesi di dottorato in letteratura italiana. È poeta traduttore e critico. Il suo Don’t Waste My Beauty/Non guastare la mia bellezza (Caramanica, 2006) ha vinto il Premio Frascati, Sezione “Italo Alighiero Chiusano”, 2000. La versione italiana è opera dell’autrice e di Antonella Anedda. Il suo New Life/Vita nuova (2006) è uscito con la Gradiva Publications di New York. Ha tradotto Altre contingenze/Other contingencies di Rodolfo Di Biasio, (Caramanica/Gradiva, 2002). Ha scritto numerosi articoli sulla poesia italiana contemporanea e si è occupata di letteratura comparata. Ha tradotto molti poeti contemporanei.
È nata nel Pakistan (Peshawar). Ha vissuto in Nord Africa, in Asia, in Sud America e in Europa. Attualmente è docente alla California State University di Sacramento.
Da segnalare il bellissimo libro di recente pubblicazione:
"Between Heaven and Earth Tra il cielo e il mare"
Poesie in cinese classico, inglese e italiano
with Curtis Dean Smith
La Vita Felice, Milano, 2017, 2019 (new revised edition).